Для чего получать высшее образование за границей? Если вчерашних выпускников манят перспективы жизни в Западной Европе и возможность новых перспектив, то их родители настроены более реально. Они понимают, что для хорошего старта в жизни необходимо престижное образование, которое откроет двери к дальнейшему успеху. Обучение в Вене на переводчика – одна из возможностей совместить романтику путешествия в другую страну и перспективу овладения престижной профессией.
Обучение иностранному языку путем погружения: в Вене выучиться на переводчика легче
Опустив прелести учебы в Австрии (благодаря отзывам студентов о них уже знает каждый), рассмотрим без романтического налета, какие перспективы открываются перед студентом, выбирающим обучение в Вене на переводчика. Насколько эффективна австрийская образовательная система и есть ли преимущества у переводчиков с австрийским дипломом.
Преимущество обучения иностранным языкам за рубежом выяснены уже давно: возможность усвоения азов языка путем «погружения» в языковую среду. Такой подход к обучению делает усвоение языка легким и быстрым. Методисты утверждают, что его эффективность на 40% выше, чем занятия в лекционных аудиториях. В данном случае мотивацией является не волевое усилие к изучению языка, а необходимость общения и ежедневного преодоления языкового барьера. Таким образом, обучение в Вене на переводчика немецкого языка гарантированно даст результаты более высокие, чем, скажем, в русскоязычной Москве.
Еще один аспект – методика обучения языкам в Австрии. Она серьезно отличается от той системы образования, к которой привыкли жители постсоветского пространства:
- переводчики обучаются исходя из специализации: юридические, медицинские и т.д.,
- обучение опирается на практику, стажировку, которой в программе - не менее 1/2,
- серьезный акцент делается на самостоятельное изучение предметов.
Помогает ли обучение в Вене устроиться на работу переводчика?
Подобной статистики не существует. Однако косвенные данные все-таки имеются, что мы и озвучим. Оценивать перспективы и определяться с выбором – Вам.
- Диплом переводчика европейского образца – это возможность трудоустройства в любой европейской стране. К слову, дипломы стран СНГ принимаются иностранными работодателями очень критично. Поэтому если в планах – остаться жить в Западной Европе, образование нужно получать там.
- В СНГ австрийский диплом будет принят любым работодателем. Неофициальный опрос, проведенный среди работодателей социологами, показал: при соискании должности предпочтение большинством отдается выпускникам с европейским дипломом. Так что это в среднем в 2 раза увеличивает шансы на удачное трудоустройство.
Впрочем, практика такова, что большинство студентов из России, Украины, Белоруссии находят себе достойную работу еще до окончания университета, задавшись целью остаться в Западной Европе на ПМЖ. Причем, это не обязательно Австрия. Согласно неофициальной статистике, выпускники Венского университета из России в 60% случаев не возвращаются на родину, получив престижную работу на западе.